游戏配音也是游戏的重要组成部分,好的配音能让玩家更加投入进游戏的世界里。而一些游戏,会把著名的声优作为游戏的卖点之一,也会有一大票粉丝冲着声优来体验这款游戏,这种情况常见于日本游戏。好的声优,配音富有表现力与生命力,能让游戏作品更加出彩。
有人觉得,原汁原味的配音才能够体验人物真正的性格,相信没人需要美剧有中文配音一样,游戏市场也没有这个需求。有英语配音,日语配音,中文字幕就够了。
一些游戏的声优阵容简直闪瞎眼……
事实上,历史上采用官方中文配音的国外游戏屈指可数,《传送门》、《半条命2》、《热血无赖》、《刺客信条:编年史》、《三国志11》等,其中配音效果最佳的无疑是《半条命2》。由于奥美专门找了上海电影译制厂进行配音,效果非常惊艳,游戏中人物的对白非常有感情,可以说甚至完爆了游戏原版的英文配音,这也是屈指可数的精华作品。
《三国志11》也是一部中文配音相当出色的作品,游戏自带的中文配音完爆日文配音。舌战时被“冷静”时的呆萌,被“混乱”时的喊叫,使用“火矢”时的“放箭,放箭!”,使用火攻时的“用火攻。”都能让人身临其境,颇有三国的韵味。而日语配音的“此次给(冲锋)”却能瞬间让人穿越到日本战国。当然了,近年来游戏中《Dota2》国服与《英雄联盟》等游戏的普通话配音也非常出色,基本都展现出了各个角色的特色。
“让我们猎杀那些黑暗中的人吧”总比英文版的台词更深入人心一些吧。
中文配音有我们自己熟悉的味道,习惯的语言文字总能够让我们更好的融入游戏,而原版配音则有着得天独厚的亲儿子BUFF,原汁原味,你更喜欢哪一种呢?欢迎在下方评论区说说你的感想与看法。优秀的评论将会出现在下一期的每日讨论中哦!
PS:你想在每日讨论栏目看到哪些话题的讨论呢?也欢迎在评论区说说你想讨论的话题,说不定下一期大家讨论的就是你的点子哦!
上一期我们讨论了游戏AI的难度问题。
下面几位网友或多或少就是我们广大玩家的心声吧。
大家假期愉快!