banner
+手机订阅

不拘一格的游戏文化专栏。在这里尽情分享你的观点、文采、还有情怀。欢迎专栏作家入驻。

易专栏

Features

一直在奔跑:索尼克在中国的二十五年长征路

诞生于1991年的蓝色刺猬索尼克是世嘉的招牌形象。鲜为人知的是,早在索尼克2岁的时候,他就和中国开始了一段难解难分的情缘。这段情缘到今天,已经走过了四分之一个世纪。

爱玩网百万稿费活动投稿,作者 夏鲤衣荷,未经授权请勿转载

终于等到你——蓝色刺猬与中国的二十五年

2016年是史上最快刺猬索尼克25岁的生日,然而出于种种原因,似乎2017年才是索尼克系列作品爆发的年份。近日发售的移植作品《索尼克:狂热》好评如潮,让人回忆起了世嘉主机的黄金时代;年底还有阔别近十年的索尼克系列正传作品《索尼克:力量》发售。更让中国大陆玩家期待的是,《索尼克:力量》国行版将会同步发行。这也是索尼克系列游戏作品第一次进入中国大陆市场。不过,这只蓝色刺猬和中国的缘分,早在很久以前就已经开始了……

一直在奔跑:索尼克在中国的二十五年长征路

风暴之眼

世嘉的MD主机在日本的表现只能说是差强人意,可是在美洲,它却取得了巨大的成功。直到今天,世嘉的授权厂商还在巴西生产MD等世嘉主机的兼容机,不得不说是东方不亮西方亮。

在主机草创时期,各家厂商都要面对严峻的山寨问题。正如当年“学习机”在中国大陆风行一样,在南美、东欧、俄罗斯等法律法规不太健全,主机厂商亦不太重视的市场,花样百出的山寨机大行其道。这些山寨机的生产厂商基本都来自当年的“世界工厂”中国台湾。特别是MD的山寨机,中国台湾制造垄断全球市场,诞生了很多奇奇怪怪的品牌。讽刺的是,世界“MD”制造中心的台湾却像龙卷风的中心一样,没有成为MD的福地。无论是官方正版还是山寨机,任天堂的FC才是台湾主机市场的主流。尽管如此,少量接触到MD的玩家们还是被这家充满创造力与硬派风格的厂商所吸引,成为第一批世嘉粉丝。

1
这是一款1996年生产的Kowi牌MD兼容机。

转机发生在1992年。1992年11月,世嘉抗鼎力作《索尼克2》发售。相比系列1代只发售了韩版,这次的《索尼克2》世嘉同步发售了亚洲版,目标直指台湾市场。世嘉甚至在台湾的电视台投放了日文的广告,让当时的玩家兴奋不已。

2
亚洲版外包装,图案采用的是日版图案,不过编号采用的是美版和欧版的编号体系。

《索尼克2》亚洲版究竟卖出多少份是一件很难确认的事情。1994年,世嘉再次同步发售了《索尼克3》。从这个事实可以看出,世嘉对于台湾市场还是抱有一定信心的。

《索尼克2》和《索尼克3》两部正传作品在台湾的正式引进,帮助索尼克在中国台湾建立了很高的人气。蓝色刺猬和中国的一切的开始,就是25年前的1992年。

4
《索尼克3》亚洲版封面图案和美版一致,编号也同样采用美版编号体系。

番茄水饺蛋

《索尼克3》之后,世嘉陆陆续续出了些索尼克系列的外传作品。1994年上市的SS主机,没能撑到索尼克在上面发布正传作品就退出了历史舞台。1998年,全新的索尼克系列正传作品,《索尼克冒险》在DC主机发布。此时的世嘉在主机市场焦头烂额,可能已经无暇顾及日本和欧美之外的市场。直到《索尼克冒险》发售一年后,世嘉才草草地推出了日文国际版,算是给亚洲市场一个交代。不过国际版在日本美国欧洲都有着不同的额外下载内容,亚洲市场没有这个待遇。

5
666也救不了DC了

尽管长时间接触不到索尼克的游戏新作,蓝色刺猬的人气却以另一种方式在中国维持了下去。1993年美国DIC动画公司推出了第一部索尼克动画——《Adventure of Sonic the Hedgehog》。上世纪90年代,迪士尼公司为推广旗下的动画频道(迪士尼频道)开始在海外寻找合作伙伴。经过长时间的谈判,1995年迪士尼频道正式进入中国台湾。伴随着迪士尼频道进入台湾市场的第一批动画,就包括《Adventure of Sonic the Hedgehog》。当时迪士尼频道对这部作品进行了完善的本地化工作,动画标题译为《音速小子历险记》。

6
不过在动画中标题并未翻译,《音速小子历险记》字样只出现在节目介绍等场合

1996年ABC被迪士尼收购之后,ABC在中国大陆运营的《小神龙俱乐部》也被迪士尼接手。至此《小神龙俱乐部》开始播放迪士尼相关作品,而在台湾迪士尼频道已经完成本地化工作的动画,是最早一批登上《小神龙俱乐部》的,其中就有《音速小子历险记》。当时大陆的动画频道比较混乱,《音速小子历险记》除了在《小神龙俱乐部》播放,也合法或非法的登上了不少地方频道及当时火爆的点播频道,名字也被改得乱七八糟,“刺猬索尼克历险记”之类的都曾出现过。

7
不管名字是什么,索尼克的配音都是由台湾配音演员馮友薇老师完成的(图中蓝色衣服)

《音速小子历险记》可能是大陆玩家关于索尼克最早的记忆。当年迪士尼频道为何选择《音速小子历险记》这样一部非迪士尼动画作为打入台湾市场的敲门砖,除非当事人出来揭露谈判细节,否则我们无法知道真正的原因。笔者在这里也只能斗胆猜测一下:因为世嘉两代正传索尼克作品都在台湾正式发售,为索尼克积累了大量的人气,所以迪士尼频道会选择这样一部作品来帮助打开台湾市场。

不过《音速小子历险记》本身质量并不高,抛去原本出色的人物设定,剧情、作画、分镜等等都乏善可陈。《音速小子历险记》完结后,DIC公司趁热打铁推出了第二部索尼克动画,《Sonic the Hedgehog》,为和前作区分,这部作品在英语世界一般被称作“Sonic SatAm”(即星期六上午的索尼克动画)。相比前作类似于《猫和老鼠》的搞笑风格,《Sonic the Hedgehog》是一部传统的“英雄拯救世界”动画。

台湾迪士尼频道第一时间启动了《Sonic the Hedgehog》的本地化工作,将标题译为《音速小子》,为了避免和游戏作品混淆,台湾玩家一般称本作为“自由斗士”(剧中索尼克和同伴们所在势力的名称)。台湾迪士尼频道还将《音速小子》的片头曲翻译成了中文,并由当时的台湾迪士尼音乐总指导谢文德老师演唱。歌词的第一句是“Sonic the Hedgehog!”,中文翻译将其移到最后一句,并翻译成:“音速,他是反潜水炸弹!”,让人有些怀疑是机器翻译。

8
Hedgehog,刺猬炮,是二战时期一种舰载反潜武器

因为谢老师演唱“反潜水炸弹”一句时过于激昂,并且播放时没有字幕,观众们一度将“反潜水炸弹”听成了“番茄水饺蛋”。于是“番茄水饺蛋”也成为了索尼克动画在台湾观众中的代名词。

时间来到了1997年,《音速小子》翻译完成并在台湾播放。因为迪士尼营销战略和大陆相关政策,《音速小子》并没有在大陆进行播放。而在台湾,日本ACG极大的冲击了迪士尼系的美式动画市场。1999年台湾迪士尼频道引进了《Sonic Underground》,将其译为《音速小子显神通》,这也是最后一批在台湾迪士尼频道播放的非迪士尼作品。2001年之后,台湾迪士尼频道和世界其他地方的迪士尼频道一样,只播放迪士尼相关的影视作品。

9
除了使用蓝色刺猬作为主角,《音速小子显神通》和索尼克系列剧情没有任何关系

纯种刺猬

作为一个日本游戏厂商创作出的虚拟形象,美国动画公司的索尼克动画总有一种说不出的违和感,似乎直接把美国制作的三部音速小子动画的主角换成汤姆猫也没什么问题。1996年,世嘉和日本动画制作公司ぴえろ合作,推出了两部索尼克系列的OVA,《向雏蛋城堡前进》和《索尼克VS金属索尼克》。这两部OVA在台湾地区由首华卡通频道引进播出。首华卡通频道是1996年刚刚成立的动画频道,隶属于一家私营小公司,成立后就选择了索尼克动画作为主打产品,和当年的迪士尼有着异曲同工之妙。不过首华卡通频道没有迪士尼频道那样的雄厚实力,所以这两部OVA只是简单的加上了字幕,并没有中文配音。

10
首华卡通把两部OVA中的ソニック都翻译成了音速小子,这一点和迪士尼有所不同。

而亚洲另一个重要市场中国香港,也第一次正式迎来了这只蓝色刺猬。早在上世纪80年代世嘉就尝试通过本地代理商进入香港市场,但是效果一直不佳,所以后来世嘉推出的亚洲版游戏也只针对台湾市场。不过香港也有玩家接触过索尼克系列,并称之为“超音鼠”。在日版的索尼克OVA上市之后,和日本动画公司一直关系良好的香港翡翠台就第一时间引进了这两部OVA,并进行了粤语配音。

11
在翡翠台的翻译中,ソニック直接按照粤语习惯发音,听起来很像“索尼”

两部OVA的反响都很成功,算是给世嘉打了一剂强心针,不过下一部索尼克动画要等到2003年,这次的索尼克动画《ソニックX》由著名的TMS Entertainment制作,总共3季78集。虽然动画第3季没有在日本播放,但是台湾的东森幼幼台和香港的翡翠台都够买了全部3季并且播放,将其译为《音速小子X》。中国的索尼克粉丝第一次享受到了日本索尼克粉丝所享受不到的待遇。

尽管索尼克系列设定看似低龄化,但是《音速小子X》本质上是一个少年向动画,台湾地区负责引进的东森幼幼台擅长的是子供向动画,在《音速小子X》的本地化工作上显得有些经验不足,受到了很多批评。

12
后来台湾的曼迪传媒购买版权重新翻译并配音了《音速小子X》,是当时最好的版本。

而翡翠台对《音速小子X》的翻译就做得非常成功,不过正式上映已经是日版结束的一年之后,且因为粤语的原因,这个翻译版本只在香港及周边地区有反响。

幻灭

靠近香港地区的大陆玩家多少还能接触到翡翠台的索尼克动画,1996年之后,大部分的大陆玩家就只能反复看着不知播放了多少遍的《音速小子历险记》,或是用模拟器重温MD上的索尼克作品。虽然港台玩家也只能看看索尼克系列动画。世嘉在结束主机业务后,就几乎停止了发行亚洲版游戏。索尼克游戏的开发似乎也陷入了混乱,除了在其他平台移植的老作品,几个新作品的尝试都没有成功。直到2005年的《暗影索尼克》发布,玩家才看到了一丝希望。

13
索尼克系列每作都有韩版,然而当年《暗影索尼克》只有韩版没有亚洲版

随着网络时代的发展,越来越多的大陆玩家开始了解索尼克,并且被这只蓝色刺猬的魅力所吸引,大陆玩家也一直希望索尼克游戏能够正式进入中国大陆。

很快大陆玩家就迎来了最好的机会。世嘉成为了2008年北京奥运会电子游戏的唯一合作伙伴,2006年世嘉也宣布将在任天堂Wii和NDS上发行《马里奥与索尼克在北京奥林匹克运动会》。当时神游DS已经在大陆发售,神游Wii也是流言四起,似乎大陆玩家马上就要玩到正版的索尼克游戏了。

可惜希望越大失望越大,神游Wii最终没有实现,《马里奥与索尼克在北京奥林匹克运动会》也没有发行国行版或是亚洲版。聊以慰藉的,只有成功在大陆上市的同样由世嘉制作的PC游戏——《北京奥运2008》。

14
《马里奥与索尼克在北京奥林匹克运动会》也发售了韩版

新希望

2010年后,随着世嘉多平台政策的深入,我们可以轻松地在手机平台和Steam平台玩到世嘉游戏。世嘉在Steam上移植了几乎全系列的索尼克作品,也给了不少玩家“补票”的机会。前阵子上市的《索尼克:狂热》收集了索尼克MD时代的全部正传作品,十分值得粉丝回味和体验。

2014年,全新的索尼克动画——《Sonic Boom》上映。台湾有线电视卡通频道于2015年4月11日开始播放,将其译为《音速小子-火力全開》。时隔11年,索尼克的形象再次出现在了台湾电视频幕上。

最让大陆玩家感到兴奋的是,国内多家视频网站也正式引进了这部动画,译为《索尼克音爆》,并且有中文配音。对于我们之中的很多人来说,这是将近二十年后,索尼克再次正式地出现在我们的视线里。

终于等到你——蓝色刺猬与中国的二十五年

当然这二十年不是白白等待的,尽管有低谷,我们还是看到了主机市场的一步步开放与兴起,国内的索尼克粉丝们,也终于等到了索尼克游戏正式引进的一天。

从1992年索尼克进入中国台湾,到2017年《索尼克:力量》国行发布,索尼克和中国玩家的情缘走过了整整二十五年,期间有喜也有泪,有相逢也有错过,不过笔者相信,这二十五年一定不是结束,而是一个新的开始,这只不断向前奔跑的蓝色刺猬,还将陪伴中国玩家度过更多的二十五年。

终于等到你——蓝色刺猬与中国的二十五年

(文/夏鲤衣荷 编辑/pp)

招募野生写手!寻找游戏达人!快来参加爱玩百万稿费活动吧

你也配当二次元?从B站萌战开始说起

游戏专栏投稿信箱:otaku@vip.163.com

欢迎关注爱玩APP【精选】板块,更多精彩等着你!

你可能感兴趣:
易专栏 索尼克 世嘉 音速小子
48小时评论排行
  1. EHOME凭什么受邀MDL澳门站 Valve给了官方解释 639
  2. DOTA2完美大师赛 NB完胜企鹅 胜者组会师VG 372
  3. DOTA2完美大师赛中国内战 Newbee笑到最后 286
  4. 箱庭之变革!《超级马里奥 奥德赛》制作人访谈 189
  5. 守望先锋自定义模式新玩法:坦克大战还原智械战场 145
相关文章

作者夏鲤衣荷

韵律至上

17600
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈
x
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈
x