今日,《绝地求生》国服在一个小程序中公布了地图上一些重要物资地点的中文名称!
从图片中可以看到,除了机场、矿场、防空洞、渔村沿用了此前玩家通用的叫法之外,大多数地名都变成了另外一种翻译。
从熟悉的“Y城”变到了“叶城”,还有以前的兵家必争之地“P城”也取了谐音“皮城”,学校变成了军校,光明顶译作圣山……
不知道等到国服上线之后,大家又会怎样称呼这些地名呢?说不定到时候会有一批新的称号出现!
今日,《绝地求生》国服在一个小程序中公布了地图上一些重要物资地点的中文名称!
从图片中可以看到,除了机场、矿场、防空洞、渔村沿用了此前玩家通用的叫法之外,大多数地名都变成了另外一种翻译。
从熟悉的“Y城”变到了“叶城”,还有以前的兵家必争之地“P城”也取了谐音“皮城”,学校变成了军校,光明顶译作圣山……
不知道等到国服上线之后,大家又会怎样称呼这些地名呢?说不定到时候会有一批新的称号出现!